Похороны Патрика Дигнэма

  • 550 ₽
  • 490 ₽
138 ₽ × 4 при оплате «Долями»
Москва, Парк Горького
В наличии в магазине
Москва, Дом Наркомфина
Нет в наличии в магазине
Санкт-Петербург, Новая Голландия
Нет в наличии в магазине
  • Год: 2026
  • Язык: русский
  • Издательство: Ad Marginem
  • ISBN: 9785908105071
  • Обложка: мягкая
  • О книге

Один из шедевров модернистской литературы – роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Улисс» – впервые был полностью напечатан в 1922 году, а полный русский перевод появился лишь в 1989-м. Настоящее издание знакомит читателей с волнующим эпизодом «русской джойсианы»: в 1934–1935 годы в ленинградских журналах публиковались главы романа в переводе Валентина Стенича (наст. фамилия Сметанич, 1897–1938). «Русский денди» из одноименного очерка Блока, близкий друг Олеши, переводчик и личный гид Дос Пассоса, поэт и острослов, одна из ярких звезд на блистательном небосводе русской словесности 1920-х, Стенич в итоге вошел в историю отечественной культуры как переводчик. Среди авторов, переложенных им на русский, – Киплинг и Брехт, Честертон и Шервуд Андерсон. Стенич – герой легенд и анекдотов, сохранившихся в памяти мемуаристов, – Мандельштама, Лившица, Олеши, Чуковского, Ардова и др. «Трудам и дням» Стенича посвящена вступительная статья составителя настоящего сборника Константина Львова.

Рекомендуем
Кант
Кант
1 660 ₽
1 660 ₽ 1 490 ₽
Цена по карте GARAGE
700 ₽ 630 ₽
Цена по карте GARAGE
710 ₽ 630 ₽
Цена по карте GARAGE
880 ₽ 790 ₽
Цена по карте GARAGE
550 ₽ 490 ₽
Цена по карте GARAGE